Underbeplay官网地址graduate Blog/Career Development

大纽约地区的“韩国”

在一家美韩律师事务所实习,我经常发现自己以各种方式与美国和韩国文化一起工作(并从中学习)。

1。客户交互。 在实习期间,I interacted with clients by translating in client meetings.通过这个,I met various kinds of clients,from the CEO of an IT company to a family slightly separated by language barriers within the members (usually,the younger generation was more fluent in English while the older generation was more fluent in Korean).与客户互动,我能在纽约大区见到韩国社会的各种面孔。

2.翻译法律文件。作为双语实习生,I often translated legal documents,business proposals,电子邮件,等。from Korean to English and vice versa.From this experience,I was able to learn not only about the cases but also about different industries.For example,通过翻译双方之间的大量发现电子邮件,我接触了韩国的商业文化和规范。From translating various kinds of contracts,such as agreements for FX Options,软硬件开发和服务,etc.,I learned more about legal and business terms used in Korea,investment management products and procedures,以及商业服务开发。It was particularly exciting to apply my contract language,法律研究,房地产,以及在学校获得的财务知识,以协助进行中的案件。

三。 企业文化。Although Kim & Bae is a Korean law firm, its staff and attorneys come from diverse backgrounds.所以,我能够体验韩国和美国的企业文化。Starting from the language,在与员工和律师交流时,我会交替使用英语和韩语,出于各种原因,比如表示尊重。Although I was aware of the difference in corporate culture in Korea and US,experiencing both simultaneously was definitely a very exciting experience.在办公室外,我的同事邀请我参加便餐和聚会。所以,not only did I get to know my coworkers in a professional environment,but I was able to get to know them better personally as well.

有趣的事实:Because our firm invited television show crews to shoot their films in our office sometimes,我也有一些机会见证电视节目是如何拍摄的!